-
1 conter-se
-
2 conter
con.ter[kõt‘er] vt 1 contenir, comprendre, inclure. 2 réprimer, refréner. vpr 3 se contenir.* * *[kõn`te(x)]Verbo transitivo contenirVerbo Pronominal se retenir* * *verboo frasco contém perfumele flacon contient du parfum -
3 conter
-
4 conter-se
1) сдерживаться2) содержаться, заключаться ( в чём-л) -
5 conter
-
6 conter
v. tr. contener, tener o encerrar en si, comprender, incluir, mantener dentro de ciertos límites, detener, controlar, mantener bajo control, reprimir. -
7 conter a língua
-
8 deter
de.ter[det‘er] vt détenir, arrêter.* * *[de`te(x)]Verbo transitivo (parar, prender) arrêter(conter) retenirVerbo Pronominal (parar) s'arrêter(conter-se) se retenir* * *verbo -
9 língua
I f1) анат язык2) язык, речьlíngua geral — браз смесь диалектов тупи-гуарани с португальским языком
••- língua viperinapela língua morre o peixe — псл язык мой - враг мой
- língua de palma e meio
- língua-de-trapo
- ele tem a língua expedita
- dar à língua
- bater com a língua nos dentes
- trocar língua
- conter a língua
- tenho a palavra debaixo da língua
- saber na ponta da língua
- ter na ponta da língua
- puxar pela língua
- língua de água
- língua das ondas
- língua-de-terra II m -
10 afogar
a.fo.gar[afog‘arse] vt 1 étouffer, suffoquer. vt+vpr 2 noyer. afogar a tristeza no vinho noyer son chagrin dans le vin.* * *[afo`ga(x)]Verbo transitivo noyerVerbo Pronominal se noyer* * *verbo1 noyerafogar a revolta em sanguenoyer la révolte dans le sangafogar as mágoas no álcoolnoyer son chagrin dans l'alcool -
11 comportar
com.por.tar[kõport‘ar] vt 1 comporter, contenir, impliquer, inclure. 2 permettre, admettre, tolérer, supporter. 3 souffrir, subir, supporter. vpr 4 se comporter, se conduire, procéder, agir.* * *[kõmpox`ta(x)]Verbo transitivo (conter em si) comporter(admitir) permettreVerbo Pronominal bien se conduire* * *verbocomporter; comprendreo estádio comporta 40 000 pessoasle stade comporte 40 000 personnes -
12 contar
con.tar[kõt‘ar] vt 1 compter, nombrer. 2 prévoir (une quantité, une durée). 3 raconter. 4 espérer, penser. 5 importer. contar com alguém compter sur quelqu’un.* * *[kõn`ta(x)]Verbo transitivo compter(narrar, explicar) raconterVerbo intransitivo comptercontar algo a alguém raconter quelque chose à quelqu’uncontar fazer algo compter faire quelque chosecontar com compter sur* * *verbocontar alguma coisa a alguémraconter quelque chose à quelqu'uncontar pelos dedoscompter sur ses doigtscontar com alguém/alguma coisacompter sur quelqu'un/quelque chosecontar fazer alguma coisacompter faire quelque chose -
13 dominar-se
-
14 encerrar
en.cer.rar[ẽser̄‘ar] vt 1 finir, terminer. 2 enclore. 3 fig liquider (une affaire).* * *[ẽse`xa(x)]Verbo transitivo clore* * *verbo(à chave) fermer à clef2 (uma reunião, audiência) cloreclôturero cofre encerra um tesouro fabulosole coffre renferme un trésor fabuleux -
15 galantear
ga.lan.te.ar[galãte‘ar] vt courtiser.* * *verbocourtiser; débiter des galanteries; conter fleurette -
16 incluir
in.clu.ir[ĩklu‘ir] vt inclure, intégrer. incluir uma cláusula no contrato / inclure une clause dans le contrat.* * *[ĩŋklu`i(x)]Verbo transitivo inclure(conter) comprendre* * *verboincluir as tabelas anuaisjoindre les barèmes annuelso contrato inclui cláusulas adaptadas a cada situaçãole contrat inclut des clauses adaptées à chaque situation -
17 levar
le.var[lev‘ar] vt 1 porter. 2 apporter, amener, ramener, transporter. levar a mener, conduire. levar a cabo finir, achever. levar a sério prendre au sérieux. levar jeito être habile.* * *[le`va(x)]Verbo transitivo (peso, roupa) porter(transportar) transporter(acompanhar) emmener(dar) apporter(utilizar, cobrar) prendre(poder conter) contenir( informal) (porrada, bofetada) prendrelevar alguém a fazer algo conduire quelqu’un à faire quelque choselevar a cabo algo mener à bien quelque choselevar a mal algo mal prendre quelque choselevar tempo prendre du tempsele levou muito tempo para se decidir il a mis longtemps à se déciderdeixar-se levar se faire avoir* * *verbo(objecto) transporter; emporterlevar alguém a casaraccompagner quelqu'un à la maisonlevar à cabeçaporter sur la têtelevar uma injecçãose faire administrer une piqûredurerlevar o seu tempoy mettre le temps; prendre du temps; demander du tempslevar uma horamettre une heurelevar uma vida demener une vie dedeixar-se levarse laisser menerlevar alguém a fazer alguma coisaamener quelqu'un à faire quelque choselevar carovendre cher; prendre cherlevar a sérioprendre au sérieuxlevar alguma coisa a bemle prendre bienlevar alguma coisa a malle prendre mallevar alguma coisa a cabomener quelque chose à bout9mener ànão se deixar levarne pas se laisser prendre; ne pas se laisser avoir -
18 narrar
nar.rar[nar̄‘ar] vt narrer, conter, relater.* * *[na`xa(x)]Verbo transitivo raconter* * *verbonarrer -
19 prender
pren.der[prẽd‘er] vt 1 prendre, attraper. 2 arrêter.* * *[prẽn`de(x)]Verbo transitivo (pessoa) arrêter(meter na prisão) emprisonner(atar) attacherVerbo Pronominal se prendre* * *verbo1 (atar, unir) attacherprender os cabelosattacher les cheveuxattacherprender um quadro à paredeaccrocher un tableau4 (em casa, num lugar) enfermerretenirréprimerprender a respiraçãoretenir sa respirationjá nada me prende aquiplus rien ne me retient icicaptiverretenirprender a atençãoretenir l'attention -
20 retrair-se
retraio-me na presença delaje m'efface en sa présenceo menino retraiu-se ao ver tantas pessoasle petit garçon s'est intimidé en voyant autant de personnes
См. также в других словарях:
conter — [ kɔ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de computare → compter 1 ♦ Vx ou région. Exposer par un récit. ⇒ 1. dire, narrer, raconter, relater. Contez nous la chose en détail, comment la chose est arrivée. « Elle avait entendu conter que… … Encyclopédie Universelle
conter — CONTER. v. a. Narrer, faire un conte, soit vrai, soit fabuleux, soit sérieux, soit plaisant. Conter une histoire. Conter des histoires. Conter des fables. Conter comment une chose s est passée. Contez nous, je vous prie, ce que vous avez vu, ce… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
conter — Conter. v. act. Narrer, faire un conte, soit vray, soit fabuleux, soit serieux, soit plaisant. Conter une histoire. conter des histoires. conter des fables. conter comment une chose s est passée. contez nous je vous prie ce que vous avez veu, ce… … Dictionnaire de l'Académie française
conter — Conter, Narrare. Conter et rapporter à aucun ce que nous avons ouy, Deferre ad aliquem quae audiuimus … Thresor de la langue françoyse
Conter — Porté dans la Moselle, apparemment originaire du Luxembourg, le nom s est parfois transformé en Contor (à moins que ce ne soit l inverse), nom également présent en Belgique. On trouve aussi la forme Condor. Le sens est forcément incertain : peut… … Noms de famille
conter — |ê| v. tr. 1. Ter em si ou dentro de si. = ENCERRAR, INCLUIR 2. Refrear; reprimir; deter. • v. pron. 3. Estar incluído. = ENCERRAR SE 4. Ficar quieto ou calado; dominar se, controlar se. ‣ Etimologia: latim contineo, ere, manter unido,… … Dicionário da Língua Portuguesa
conter — obs. f. counter v … Useful english dictionary
conter- — obs. f. counter , e.g. in conterchange, conterfayte, contermont, contermure, conterpace (= counterpoise), conterpartie, conterpoynt, conterrol, contersector; also of contra , contre … Useful english dictionary
conter — (kon té) v. a. 1° Faire un récit. • Si Peau d âne m était conté, J y prendrais un plaisir extrême, LA FONT. Fabl. VIII, 5. • Tu me contais alors l histoire de mon père, RAC. Phèd. I, 4. • Heureux dans mes malheurs d en avoir pu sans crime … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONTER — v. a. Narrer, faire le récit d une chose vraie ou fausse, sérieuse ou plaisante. Il se dit principalement De récits que l on fait dans la conversation. Conter une histoire. Conter des histoires. Conter des fables. Conter comment une chose s est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONTER — v. tr. Exposer par un récit. Il se dit principalement de Récits que l’on fait dans la conversation. Conter comment une chose s’est passée. Contez nous, je vous en prie, ce que vous avez vu, ce qui s’est fait. Contez nous en les détails, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)